<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translation: French (Canadian) to English</title>
	<atom:link href="http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/</link>
	<description>Twanna is a sex, dating and relationships writer in New York City. She&#039;s funky. She has brown skin. And, she&#039;s a chick. FUNKYBROWNCHICK® chronicles her life.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 21:48:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Shirley Sobie</title>
		<link>http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/comment-page-1/#comment-163910</link>
		<dc:creator>Shirley Sobie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 23:29:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/#comment-163910</guid>
		<description>Excellent! If I could write like this I would be well chuffed. The more I read articles of such quality as this (which is rare), the more I think there could be a future for the Net. Keep it up, as it were.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent! If I could write like this I would be well chuffed. The more I read articles of such quality as this (which is rare), the more I think there could be a future for the Net. Keep it up, as it were.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kelly Paronto</title>
		<link>http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/comment-page-1/#comment-161418</link>
		<dc:creator>Kelly Paronto</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 11:41:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/#comment-161418</guid>
		<description>Hello there admin I like your blog post</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello there admin I like your blog post</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: funkybrownchick</title>
		<link>http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/comment-page-1/#comment-38749</link>
		<dc:creator>funkybrownchick</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 23:35:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/#comment-38749</guid>
		<description>@ Elisa: I hope to make it up to your corner of the world sometime! :)

@ ARC23: I loved it the first time I heard it.

@ lisa:  My ex-fling is, too!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Elisa: I hope to make it up to your corner of the world sometime! :)</p>
<p>@ ARC23: I loved it the first time I heard it.</p>
<p>@ lisa:  My ex-fling is, too!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lisa</title>
		<link>http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/comment-page-1/#comment-38655</link>
		<dc:creator>lisa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 19:20:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/#comment-38655</guid>
		<description>man this is funny my boyfriend is french canadian so i can relate</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>man this is funny my boyfriend is french canadian so i can relate</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ARC23</title>
		<link>http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/comment-page-1/#comment-26</link>
		<dc:creator>ARC23</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2005 16:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/#comment-26</guid>
		<description>That is so funny</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is so funny</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elisa</title>
		<link>http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/comment-page-1/#comment-25</link>
		<dc:creator>Elisa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2005 06:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://funkybrownchick.com/2005/08/09/translation-french-canadian-to-english/#comment-25</guid>
		<description>Hey Stolie, thanks for visiting and commenting on my site. I read the words to the &quot;I am not Canadian&quot; speech, and although we hear it regularly here in Quebec, I still get a kick out of it. Canada (Montreal, more specifically) is an amazing place to visit and I encourage you to travel here! Don&#039;t be shy if you have particular questions to ask about, I&#039;d be happy to help out. Anyway, I think your site is very entertaining, so if you don&#039;t mind, I Blogrolled you! :) Thanks again for stopping by. I most certainly will be back!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Stolie, thanks for visiting and commenting on my site. I read the words to the &#8220;I am not Canadian&#8221; speech, and although we hear it regularly here in Quebec, I still get a kick out of it. Canada (Montreal, more specifically) is an amazing place to visit and I encourage you to travel here! Don&#8217;t be shy if you have particular questions to ask about, I&#8217;d be happy to help out. Anyway, I think your site is very entertaining, so if you don&#8217;t mind, I Blogrolled you! :) Thanks again for stopping by. I most certainly will be back!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

